I am an italian audiovisual translator,
subtitler and dialogue-adapter.
I translate scripts in the following combinations:
EN > IT | DE > IT

script translation

I translate scripts of any kind of videos: docu-series, movies, corporate
from english and german into italian.

dialogue-adapting

I adapt into italian language any script for cinema, television or other channels. I am specialized in both
lip-sync and voice-over techniques.

subtitling

I translate and create the spotting with the subtitle editor Annotation Edit of subtitles for any kind of video, from english and german into italian.

I like subtitles.
Sometimes I wish all movies had subtitles.

Gena Rowlands

Adapted minutes
Subtitled minutes
audiovisual products
Collaborations

my works aired on:

Netflix_Logo_PMS
Amazon-Prime